mardi 11 novembre 2008

Le test de niveau en espagnol. Partie 1 sur 3!

Oui, partie 1 sur 3, vous comprendrez vite pourquoi. Passer un test d'espagnol à l'université de Murcia ça se mérite.

Premier vendredi d'octobre, cours toute la journée, préparation des valises pour un départ vers Madrid dés le lendemain et à 18h le fameux test d'espagnol. Tranquille, pas de stress, on va y arriver. Vous voilà à l'université, devant le guichet de la dernière fois (voir article précédent) où une jeune fille a pris la place du garçon qui vous avez accueilli. Vous avez préparé votre phrase bien à l'avance pour expliquer que vous venez passer le test de niveau en espagnol. Bien sûr, la demoiselle vous répond que le test était ce matin! Au plus profond de vous, vous vous doutiez que l'on vous ferez la remarque. Pourquoi les choses ne se font-elles jamais simplement? Bon, c'est parti, il va falloir tout lui réexpliquer du début:
« La mañana trabajo, y un hombre me dice aqui a las seis! (bon c'est pas parfait mais ça devrait faire l'affaire).
— ¿Qué es el nombre del hombre?»
Son nom!!! Ben voyons, vous alliez aussi lui demander son numéro de téléphone et son adresse, on sait jamais sur un malentendu ça peut toujours marcher. Normalement d'ailleurs c'est lui qui était censé être là aujourd'hui!
« No lo sé! Miguel, Juan, Pablo, ça doit être un truc dans le genre et au pire on trouvera bien quelqu'un qui s'appelle comme ça dans les parages».
Vous expliquez alors que vous êtes enregistré dans l'ordinateur (Facile: "Estoy en el ordenador"). Miss monde vous demande donc votre nom et votre prénom. Elle rentre les données dans la machine miraculeuse mais hélas aucun miracle ne se produit. Et là, l'angoisse, flash-back, vous rappelez-vous bien de l'article précédent? La conversation tenue ici même quelques semaines auparavant vous revient à l'esprit. Les erreurs d'orthographe, les inversions entre nom et prénom et Miguel qui vous dit que ce n'est pas grave car ce n'est qu'une préinscription! Attendez que vous le revoyez celui-ci! Il va comprendre sa douleur. Toutes les possibilités sont testés, un S, deux S, un L, deux L, le prénom d'abord, le nom d'abord, le deuxième prénom à la place du nom, nada, nada, nada! Vous avez votre numéro de passeport? Le passeport! Bien sûr, vous l'avez, mais chez vous! Vous ne saviez pas que passer un test de niveau à l'université de Murcie équivalait à faire faire un Visa à l'ambassade des Etats-Unis. A la vue de votre visage dépité, la demoiselle se sent remplie d'un sentiment de profonde charité et décide de vous faire passer le test elle-même dans la petite salle juste derrière son comptoir. Ils veulent vraiment vous le faire passer ce test! Mais pourquoi ils ne vous mettent pas avec les débutants?

Après s'être occupée de quelques étudiants qui patientaient gentiment derrière vous, elle sort un magnétophone à cassette et vous installe à une table. C'est Vidéo Gag, c'est ça? Elle est où la caméra? On vous fait une blague! Elle va vous faire passer un test oral avec un magnétophone alors que vous parlez ensemble depuis des plombes et qu'elle voit très bien que vous ne comprenez rien. C'est un cauchemar, vous allez vous réveiller et tout ira bien. Vous vous pincez, non, bon, tant pis, reprenons nos esprits et prions pour que ce soit une chanson de Ricky Martin, Shakira ou les Gipsy Kings, puisque se sont à peu près vos seules références en matière d'espagnol. Vous en êtes à votre troisième Ave Maria, quand soudain, la chance étant quand même un peu avec vous (un peu, pas trop non plus, il ne faut rien exagérer) ou le ciel vous ayant entendu, le professeur qui a supervisé les tests le matin même arrive. Votre interlocutrice s'empresse de lui expliquer la situation et ce dernier lui propose de lui fournir le précieux questionnaire utilisé, dans la matinée, avec les autres étudiants. Il est tombé à pic lui, vous étiez au bord de l'évanouissement. Toute heureuse de vous montrer les fameux papiers, Maria-Carmen-Dolores vous explique qu'il faut répondre aux questions en cochant les petites cases sur le questionnaire réponse et surtout qu'il ne faut pas écrire sur le sujet car c'est l'original (Sans doute qu'elle n'a pas assez de budget pour vous faire un photocopie! On compatit, on sait ce que sont les quotas de photocopies dans l'éducation nationale). Puis elle retourne vaquer à ses occupations.

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Dis donc, c'est le parcours du combattant !! :+) En tout cas, j'étais morte de rire en te lisant !! Continue à nous faire rêver, ma poulette ! Allez, je pars à la gym. Gros bisous. A+

svtpower a dit…

hé bé!j'espère que dans le prochain article tu diras pas que tu l'a raté!
Svtpower

Anonyme a dit…

As I can see in you blog you become to be a good fan of the Spanish Miusic.
I'll recomenden to you a few good bands and songs.
Toreros Muertos- Mi aguita amarilla
Mana- Mariposa Traisionera.
Hombres G- Devuelveme a mi chica.
Molotove- Puto, Frijolero.
La maldita Vesindad- Kumbala con Eugenia Leon, Solin unplugged.
Cafe Tacuba- Eres(una de mis Favoritas),Esa noche (hermosa cancion, Maria.
Well I think that with these songs you'll know more about my miusic preference.
Have a good week.

Anonyme a dit…

For some reason my name wasn't in my last comentaire.
Attn. Salvador.